1
00:00:43,844 --> 00:00:48,682
MANSEL: My story begins
when I was but a lad of 16.

2
00:00:48,716 --> 00:00:50,618
It was the year
I became a novice

3
00:00:50,651 --> 00:00:52,186
at Brother Gilbert's
monastery,

4
00:00:52,220 --> 00:00:55,189
when I first heard
the prophecy.

5
00:00:55,223 --> 00:00:58,259
A dragon's heart
could do mankind,

6
00:00:58,292 --> 00:01:01,729
when a two-tailed comet
blazed across the night sky.

7
00:01:04,332 --> 00:01:06,300
I paid this legend
little heed,

8
00:01:06,334 --> 00:01:10,404
for I had come
for a quiet life
of prayer and devotion.

9
00:01:10,438 --> 00:01:13,774
Besides, everyone knew
there were no more dragons.

10
00:01:17,578 --> 00:01:21,749
The last, Draco,
had been slain
by Sir Bowen,

11
00:01:21,782 --> 00:01:23,184
a knight of the Old Code.

12
00:01:25,453 --> 00:01:28,489
I later learned
that in the last year
of his life,

13
00:01:28,522 --> 00:01:30,591
Bowen returned
to Draco's cave.

14
00:01:32,260 --> 00:01:35,429
There, he was granted
a miracle,

15
00:01:35,463 --> 00:01:38,332
a dragon egg
about to hatch.

16
00:01:40,634 --> 00:01:45,139
The dying knight
entrusted the hatchling
to our monastery.

17
00:01:45,173 --> 00:01:49,177
Fearful evil might dwell
in this dragon's heart,

18
00:01:49,210 --> 00:01:52,213
Friar Peter and the Abbott
pledged to hide him away

19
00:01:52,246 --> 00:01:55,283
until the comet
had passed.

20
00:01:55,316 --> 00:01:58,186
For 20 years,
they carefully guarded

21
00:01:58,219 --> 00:01:59,720
the secret
locked beneath us.

22
00:02:30,851 --> 00:02:33,687
Eight days before
the comet's arrival,

23
00:02:33,721 --> 00:02:38,192
my quiet life
was turned upside down.

24
00:02:38,226 --> 00:02:42,296
Before the week was out,
I'd be embroiled
in deception,

25
00:02:42,330 --> 00:02:45,566
mystery and battle.

26
00:02:45,599 --> 00:02:47,435
And who could have known
that Geoff,

27
00:02:47,468 --> 00:02:50,371
the orphan stable boy
at our monastery,

28
00:02:50,404 --> 00:02:52,840
would reveal
the deepest secret

29
00:02:52,873 --> 00:02:56,344
of what is truly
in a dragon's heart.

30
00:03:43,491 --> 00:03:44,692
(SQUEALING)

31
00:04:10,884 --> 00:04:12,019
(HORSE NEIGHING)

32
00:04:19,627 --> 00:04:22,296
MAN: Make way for
the King's noble knights.

33
00:04:54,928 --> 00:04:57,064
Wishing to be
one of them

34
00:04:57,097 --> 00:05:00,300
won't get the stables
cleaned any faster.

35
00:05:02,503 --> 00:05:04,037
Where do you think
they're headed
all dressed up like that?

36
00:05:05,806 --> 00:05:07,908
They're off
to the castle

37
00:05:07,941 --> 00:05:10,444
to honor Lord Osric
being sworn in

38
00:05:10,478 --> 00:05:11,579
as the King's
chief advisor.

39
00:05:11,612 --> 00:05:12,780
(BELL TOLLING)

40
00:05:12,813 --> 00:05:14,615
The castle.

41
00:05:16,550 --> 00:05:17,751
(MONKS SINGING)

42
00:05:22,890 --> 00:05:24,792
I suggest you get back
to the stable

43
00:05:24,825 --> 00:05:27,361
before the Abbott
catches you around.

44
00:05:27,395 --> 00:05:29,597
I promise I will
have the stables
scrubbed cleaner

45
00:05:29,630 --> 00:05:31,599
than the Abbott's table
by Vespers.

46
00:05:31,632 --> 00:05:34,735
And, Friar Peter,
I will even clean
that old dungeon for you,

47
00:05:34,768 --> 00:05:36,136
if you just
unlock it for me.

48
00:05:36,169 --> 00:05:37,838
I'll tell you a secret
about that dungeon.

49
00:05:39,106 --> 00:05:40,541
There's nothing
down there

50
00:05:40,574 --> 00:05:43,877
that can transform you
into a knight.

51
00:05:43,911 --> 00:05:45,879
You're a good boy
at heart.

52
00:05:45,913 --> 00:05:49,016
If you work hard
and practice humility,

53
00:05:49,049 --> 00:05:51,785
you'll be a fine
stable master some day.

54
00:05:59,026 --> 00:06:02,362
I'll be outta here
long before I'm any kind
of stable master.

55
00:06:05,633 --> 00:06:08,368
I, Lord Osric of Crossley,

56
00:06:09,202 --> 00:06:12,673
choose the Old Code
as my oath.

57
00:06:12,706 --> 00:06:14,942
I am hereby sworn
to valor,

58
00:06:14,975 --> 00:06:17,478
to speak
only the truth,

59
00:06:17,511 --> 00:06:19,780
to use arms
to defend the helpless,

60
00:06:19,813 --> 00:06:22,650
to use might
to uphold the weak.

61
00:06:22,683 --> 00:06:25,486
My heart
knows only virtue.

62
00:06:25,519 --> 00:06:27,888
My wrath will
undo the wicked.

63
00:06:27,921 --> 00:06:29,389
(CROWD MURMURING)

64
00:06:30,658 --> 00:06:31,792
(CROWD APPLAUDING)

65
00:06:37,030 --> 00:06:38,065
My King.

66
00:06:42,636 --> 00:06:44,538
As Chief Advisor,

67
00:06:44,572 --> 00:06:48,008
my goal is nothing less
than ensuring
that the Old Code

68
00:06:48,041 --> 00:06:51,479
lives on in the hearts
and minds of all people.

69
00:06:51,512 --> 00:06:54,682
Everyone should share
in our kingdom's bounty.

70
00:06:54,715 --> 00:06:58,151
Tomorrow,
I shall bestow
a personal gift

71
00:06:58,185 --> 00:07:01,021
on all men, women
and children
in the land.

72
00:07:01,054 --> 00:07:01,922
A gift?

73
00:07:04,558 --> 00:07:06,627
Is it my birthday?

74
00:07:06,660 --> 00:07:08,629
(LAUGHS) No, Sire.

75
00:07:08,662 --> 00:07:10,230
MANSEL:
Everyone was pleased
when Lord Osric

76
00:07:10,263 --> 00:07:12,666
was named
Chief Advisor,

77
00:07:12,700 --> 00:07:17,671
since our beloved King's
behavior had become
so unusual of late.

78
00:07:19,707 --> 00:07:23,611
Everyone will receive
two new tunics

79
00:07:23,644 --> 00:07:27,615
in the style and color suited
to their inherited station.

80
00:07:27,648 --> 00:07:31,652
From now on,
no one will
wear anything else.

81
00:07:31,685 --> 00:07:34,688
MANSEL: There I was,
so young,

82
00:07:34,722 --> 00:07:39,192
a mere novice entrusted
with the monastery's
most important secret.

83
00:07:39,226 --> 00:07:41,629
Silence was
my solemn vow.

84
00:07:41,662 --> 00:07:43,096
Mansel,
what are you doing?

85
00:07:43,130 --> 00:07:44,898
Geoff.

86
00:07:44,932 --> 00:07:46,900
Looks like
old Friar Peter's
cauldron.

87
00:07:46,934 --> 00:07:48,235
What would you be
doing with that?

88
00:07:48,268 --> 00:07:50,170
Can you keep a secret?

89
00:07:50,203 --> 00:07:52,039
You know I can.

90
00:07:52,072 --> 00:07:54,708
Friar Peter gave me
a new chore to do.

91
00:07:54,742 --> 00:07:57,210
Ooh, lucky you.
What is it?

92
00:07:57,244 --> 00:07:58,278
I told you,
it's a secret.

93
00:07:58,311 --> 00:08:00,213
Fine.

94
00:08:00,247 --> 00:08:02,883
A secret chore
from Friar Peter.

95
00:08:02,916 --> 00:08:05,085
That's pretty special.
Don't you think?

96
00:08:05,118 --> 00:08:07,054
Maybe just
a little special, yes.

97
00:08:07,087 --> 00:08:08,622
Come on,
don't say it like that.

98
00:08:08,656 --> 00:08:10,023
Take some pride
in being special.

99
00:08:10,057 --> 00:08:12,626
All right,
I am special.

100
00:08:12,660 --> 00:08:13,827
It's not like pride's
one of those

101
00:08:13,861 --> 00:08:15,929
seven deadly sins
or anything.

102
00:08:15,963 --> 00:08:17,565
Actually, it is.

103
00:08:18,666 --> 00:08:20,233
(PIG SQUEALING)

104
00:08:27,074 --> 00:08:30,110
You're right, Geoff.
Manual labor sure keeps
the soul humble.

105
00:08:30,143 --> 00:08:31,645
Thank you for
getting me to do this.

106
00:08:31,679 --> 00:08:33,046
Any time.

107
00:08:33,080 --> 00:08:34,815
Don't forget
the corners.

108
00:08:41,589 --> 00:08:42,723
(GRUNTS)

109
00:08:56,069 --> 00:08:57,070
(KNOCKING ON DOOR)

110
00:08:57,104 --> 00:08:58,071
(DOOR OPENS)

111
00:08:58,105 --> 00:08:59,640
Yes?

112
00:08:59,673 --> 00:09:01,709
MANSEL: Two most
unusual strangers

113
00:09:01,742 --> 00:09:03,777
are asking after
Brother Gilbert's
writings.

114
00:09:03,811 --> 00:09:05,178
The Abbott has
sent them to you.

115
00:09:05,212 --> 00:09:06,680
Very well.

116
00:09:08,716 --> 00:09:10,818
This is Master Kwan
and his son.

117
00:09:33,240 --> 00:09:36,777
I fear I don't have
much hospitality
to offer.

118
00:09:36,810 --> 00:09:41,181
Oh. I spent my youth
in a monastery
much like this one,

119
00:09:41,214 --> 00:09:43,951
but we do not
seek comfort.

120
00:09:43,984 --> 00:09:45,819
We have come from
Hebei Province,

121
00:09:45,853 --> 00:09:48,321
where man and dragons
lived in peace.

122
00:09:48,355 --> 00:09:52,793
Many years ago,
a terrible evil
set dragon against man,

123
00:09:52,826 --> 00:09:54,194
and all our dragons
were destroyed.

124
00:09:54,227 --> 00:09:55,328
(GASPS)

125
00:09:55,362 --> 00:09:57,197
FRIAR PETER:
A terrible tale.

126
00:09:57,230 --> 00:09:59,733
Though I have to say,
I don't see

127
00:09:59,767 --> 00:10:02,035
what this has
to do with me.

128
00:10:02,069 --> 00:10:04,838
I'm told that the founder
of this monastery

129
00:10:04,872 --> 00:10:07,307
wrote extensively
about dragons,

130
00:10:07,340 --> 00:10:10,811
and that you are
the guardian
of his scrolls.

131
00:10:10,844 --> 00:10:13,180
Brother Gilbert
was a kind soul

132
00:10:13,213 --> 00:10:17,350
with a fanciful imagination
and a poor hand at poetry.

133
00:10:19,820 --> 00:10:21,354
It has been read
in the stars

134
00:10:21,388 --> 00:10:24,057
that a new dragon
was born.

135
00:10:24,091 --> 00:10:28,328
Surely you are aware
that the prophesied comet
will return in eight days.

136
00:10:28,361 --> 00:10:30,864
We must prevent the evil
from taking hold again.

137
00:10:30,898 --> 00:10:33,200
I am a man of God.

138
00:10:33,233 --> 00:10:37,204
I do not believe in
such superstitious prattle.

139
00:10:37,237 --> 00:10:41,341
Then the dragon talon
in your pocket

140
00:10:41,374 --> 00:10:43,010
is a meaningless
talisman?

141
00:10:45,212 --> 00:10:49,182
It has meaning only
to the monks
of this order.

142
00:10:49,216 --> 00:10:50,918
It was passed on
by Brother Gilbert,

143
00:10:50,951 --> 00:10:54,254
who received it
from Sir Bowen.

144
00:10:54,287 --> 00:10:58,091
He claimed
it belonged to Draco,
the last dragon.

145
00:11:21,849 --> 00:11:23,350
(DOOR OPENS)

146
00:11:23,383 --> 00:11:26,920
KWAN: But we must
test the dragon before
the comet arrives.

147
00:11:26,954 --> 00:11:29,256
FRIAR PETER: There are
no dragons here.

148
00:11:29,289 --> 00:11:32,492
But Lord Osric knows
about stars and comets.
(SHUSHING)

149
00:11:32,525 --> 00:11:34,928
Perhaps he can
help you.

150
00:11:34,962 --> 00:11:36,463
Thank you.

151
00:11:36,496 --> 00:11:37,865
Good night.

152
00:11:42,169 --> 00:11:43,370
(DOOR CLOSES)

153
00:12:09,229 --> 00:12:10,430
(SIGHS)

154
00:12:12,265 --> 00:12:13,733
(MICE SQUEAKING)

155
00:12:25,846 --> 00:12:27,848
What would Mansel
be doing down here?

156
00:12:31,985 --> 00:12:33,153
(WATER DRIPPING)

157
00:12:41,461 --> 00:12:42,896
(WIND HOWLING)

158
00:12:59,012 --> 00:13:00,147
(WIND BLOWING)

159
00:13:06,419 --> 00:13:08,856
(GRUNTS) This was
not a good idea.

160
00:13:08,889 --> 00:13:10,257
(BLOWING)

161
00:13:16,296 --> 00:13:17,865
(MICE SQUEAKING)

162
00:13:25,538 --> 00:13:26,806
(SCREAMS)

163
00:13:29,376 --> 00:13:30,410
(PANTING)

164
00:13:31,979 --> 00:13:32,846
(GRUNTS)

165
00:13:37,650 --> 00:13:38,518
(GASPS)

166
00:14:07,948 --> 00:14:09,983
(GROWLING)

167
00:14:10,017 --> 00:14:11,051
(SCREAMING)

168
00:14:15,555 --> 00:14:16,589
GEOFF: Stay away from me!

169
00:14:21,995 --> 00:14:23,196
(DRAGON GROWLING)

170
00:14:29,536 --> 00:14:30,603
(SNIFFING)

171
00:14:33,140 --> 00:14:34,874
(GROWLING CONTINUES)

172
00:15:13,313 --> 00:15:14,447
(GASPS)

173
00:15:16,416 --> 00:15:18,385
(EXCLAIMS SOFTLY)

174
00:15:18,418 --> 00:15:20,253
You know, you...
You'd better...
You'd better go.

175
00:15:20,287 --> 00:15:21,621
You're not
supposed to be here.

176
00:15:23,490 --> 00:15:24,924
How long have you
been down here?

177
00:15:28,028 --> 00:15:29,196
I've always
been here.

178
00:15:31,064 --> 00:15:31,698
I'm Geoff.

179
00:15:32,565 --> 00:15:33,700
I'm Drake.

180
00:15:40,273 --> 00:15:43,176
Here.
Give me that.

181
00:15:43,210 --> 00:15:46,013
Seven lashes
to anyone caught
without their tunic.

182
00:16:00,427 --> 00:16:03,263
Those men from the East
are still waiting, Lord.

183
00:16:03,296 --> 00:16:04,564
Show them in.

184
00:16:15,275 --> 00:16:16,276
Please.

185
00:16:18,811 --> 00:16:21,514
KWAN: Thank you
for seeing us.

186
00:16:21,548 --> 00:16:24,251
Not at all.
It's an honor.

187
00:16:24,284 --> 00:16:28,288
We are on a quest
related to the arrival
of the two-tailed comet.

188
00:16:29,356 --> 00:16:31,291
Well, you don't
have much time.

189
00:16:31,324 --> 00:16:33,326
According to
my star charts
and calculations,

190
00:16:33,360 --> 00:16:37,130
the comet will return
one week from today.

191
00:16:37,164 --> 00:16:38,598
What do you hope
to accomplish?

192
00:16:38,631 --> 00:16:40,700
We seek the dragon
of the prophecy.

193
00:16:42,835 --> 00:16:46,339
OSRIC: Hmm. A noble,
though nonsensical mission,

194
00:16:46,373 --> 00:16:49,276
since nothing
is left of dragons
but their legend.

195
00:16:49,309 --> 00:16:50,577
Respectfully.

196
00:16:50,610 --> 00:16:53,446
I saw a dragon's claw
just last night.

197
00:16:53,480 --> 00:16:55,148
Did you?

198
00:16:55,182 --> 00:16:58,451
Friar Peter claimed
it belonged
to Draco himself.

199
00:16:58,485 --> 00:17:00,220
But can we be sure?

200
00:17:03,323 --> 00:17:06,793
All this talk of dragons
and prophecies

201
00:17:06,826 --> 00:17:09,562
will frighten
the common people.

202
00:17:09,596 --> 00:17:12,165
They're terrified
of dragons,
with good reason.

203
00:17:14,367 --> 00:17:18,605
For your own safety,
you should leave
this kingdom tonight.

204
00:17:18,638 --> 00:17:21,308
Stefan, see them safely
to the border.

205
00:17:22,442 --> 00:17:23,710
(BELL TOLLING)

206
00:17:25,112 --> 00:17:27,280
(OWL HOOTING)

207
00:17:27,314 --> 00:17:29,849
MANSEL:
Back at the monastery,
Geoff visited the dungeon

208
00:17:29,882 --> 00:17:32,319
every chance he got.

209
00:17:32,352 --> 00:17:34,421
I suspect he hoped
that knowing Drake

210
00:17:34,454 --> 00:17:38,825
would somehow lead
to adventure and fame.

211
00:17:38,858 --> 00:17:41,394
Geoff must have been
sorely disappointed

212
00:17:41,428 --> 00:17:43,330
to learn he had
befriended a dragon

213
00:17:43,363 --> 00:17:46,833
who had no idea how
to fly or breathe fire.

214
00:17:49,236 --> 00:17:52,272
Oh, come on, Geoff.
Your tunic doesn't
look that bad.

215
00:17:52,305 --> 00:17:53,540
I hate this thing.

216
00:17:53,573 --> 00:17:55,308
Itches
and it's the color
of worm vomit.

217
00:17:56,509 --> 00:17:58,445
That's not the color
of my vomit.

218
00:18:00,580 --> 00:18:02,682
The Old Code
doesn't say anything

219
00:18:02,715 --> 00:18:04,684
about what
you've got to wear
to become a knight.

220
00:18:04,717 --> 00:18:07,187
Well, I've got about
as much chance
of becoming a knight

221
00:18:07,220 --> 00:18:09,289
as I do of convincing you
to come outside.

222
00:18:09,322 --> 00:18:11,191
Friar Peter
made me promise

223
00:18:11,224 --> 00:18:12,859
that I would
never go outside.

224
00:18:12,892 --> 00:18:15,862
You're a dragon.
Act like one.

225
00:18:15,895 --> 00:18:16,763
Hey.

226
00:18:17,730 --> 00:18:19,599
Here. Allow me.

227
00:18:24,637 --> 00:18:26,105
(TOLLING)

228
00:18:29,442 --> 00:18:30,877
(DOOR OPENS)

229
00:18:30,910 --> 00:18:33,413
It's Friar Peter.
(GASPS) Oh, no.

230
00:18:33,446 --> 00:18:34,547
Oh, no, no, no.
No, no, no, no.

231
00:18:34,581 --> 00:18:36,283
He can't find
you down here.

232
00:18:36,316 --> 00:18:37,450
(WHISPERING) Hide.

233
00:18:45,392 --> 00:18:47,227
Drake?
Yes?

234
00:18:47,260 --> 00:18:48,661
I have sad news.

235
00:18:49,196 --> 00:18:50,463
Mansel?

236
00:18:51,398 --> 00:18:52,899
What?

237
00:18:52,932 --> 00:18:54,334
What is it?

238
00:18:58,538 --> 00:19:00,440
Friar Peter is gone.

239
00:19:00,473 --> 00:19:02,809
Where did he go?

240
00:19:02,842 --> 00:19:06,679
He went to heaven.
Do you know
what that means?

241
00:19:06,713 --> 00:19:10,750
Oh, yes.
Did it hurt him to die?

242
00:19:10,783 --> 00:19:15,755
I don't think so.
He seemed fine yesterday,
but he was old.

243
00:19:15,788 --> 00:19:17,790
This morning
he just didn't wake up.

244
00:19:20,327 --> 00:19:21,861
He was very fond of you,
you know.

245
00:19:24,997 --> 00:19:28,468
I know I am not
Friar Peter,

246
00:19:28,501 --> 00:19:31,304
but I will do my best
to take care of you.

247
00:19:31,338 --> 00:19:32,672
I promise.

248
00:19:35,608 --> 00:19:37,344
Thank you, Mansel.

249
00:19:38,745 --> 00:19:39,879
(GROANING)

250
00:19:44,884 --> 00:19:46,353
I was just talkin'
to him.

251
00:19:49,656 --> 00:19:50,957
I can't believe he...

252
00:19:50,990 --> 00:19:52,792
I don't feel
like talking now.

253
00:19:54,861 --> 00:19:56,629
I'd like to be alone.

254
00:20:36,002 --> 00:20:37,604
(HORSE WHINNYING)

255
00:20:45,545 --> 00:20:48,047
It's that stable boy
from the monastery.

256
00:20:48,080 --> 00:20:50,350
MAN: Oh, let's
pay him a visit.

257
00:20:55,488 --> 00:20:56,923
Up, up, up.
(WHINNIES)

258
00:20:58,358 --> 00:20:59,492
Whoa.

259
00:21:05,898 --> 00:21:09,302
Hi. I saw you
yesterday.

260
00:21:09,336 --> 00:21:10,970
I'm sorry I didn't stop
to meet you.

261
00:21:11,003 --> 00:21:11,904
I'm Roland.

262
00:21:13,540 --> 00:21:15,475
I'm Geoff.
MAN: Geoff.

263
00:21:15,508 --> 00:21:17,577
Um, how was the castle?

264
00:21:17,610 --> 00:21:20,380
Old and stuffy,
but you know how it is.

265
00:21:20,413 --> 00:21:21,948
Well, I hardly ever
go there anymore.

266
00:21:23,015 --> 00:21:24,317
You've got a sword.

267
00:21:24,351 --> 00:21:25,918
(MEN CHUCKLING)

268
00:21:25,952 --> 00:21:28,388
You want to try
your hand with us?

269
00:21:28,421 --> 00:21:29,489
Sure.

270
00:21:39,532 --> 00:21:42,335
MAN: (CHUCKLES)
The stable boy's
not bad.

271
00:21:42,369 --> 00:21:43,503
(BOTH LAUGHING)

272
00:22:00,487 --> 00:22:01,521
We're just practicing.

273
00:22:08,160 --> 00:22:09,028
(PLANKS CREAKING)

274
00:22:10,830 --> 00:22:11,798
(GRUNTS)

275
00:22:15,167 --> 00:22:16,869
(MEN LAUGHING)

276
00:22:16,903 --> 00:22:19,372
If we weren't practicing,
you'd be dead, stable boy.

277
00:22:19,406 --> 00:22:22,609
Now, lower your eyes.

278
00:22:22,642 --> 00:22:25,512
Peasants should never
meet the gaze
of their betters.

279
00:22:25,545 --> 00:22:26,879
(MEN MURMURING)

280
00:22:26,913 --> 00:22:28,515
(MEN LAUGHING)

281
00:22:40,960 --> 00:22:43,896
So, this is what
it's like outside.

282
00:22:43,930 --> 00:22:44,931
Drake!

283
00:22:49,101 --> 00:22:50,937
You had to
come out here now,
didn't you?

284
00:22:50,970 --> 00:22:52,872
(BELL TOLLING)

285
00:22:52,905 --> 00:22:55,742
I never got
to say goodbye
to Friar Peter.

286
00:22:55,775 --> 00:22:58,445
He was the only one
who knew about dragons.

287
00:23:01,448 --> 00:23:04,116
You're lucky
to have had him
as long as you did.

288
00:23:04,984 --> 00:23:06,719
But my heart hurts.

289
00:23:17,063 --> 00:23:19,165
You won't feel
this bad forever.

290
00:23:21,568 --> 00:23:23,135
(INDISTINCT CHATTERING)

291
00:23:23,169 --> 00:23:24,804
(CLUCKING)

292
00:23:33,179 --> 00:23:35,147
Today I make
two edicts

293
00:23:35,181 --> 00:23:37,517
in accordance
with the Old Code.

294
00:23:37,550 --> 00:23:40,052
To defend our helpless
and uphold our weak,

295
00:23:40,086 --> 00:23:44,190
those people wearing green,
beige and brown tunics

296
00:23:44,223 --> 00:23:47,494
must be indoors
one hour after sunset.

297
00:23:47,527 --> 00:23:50,162
Time for
your evening tonic, Sire.

298
00:23:50,196 --> 00:23:52,765
OSRIC: And from
this day forward,

299
00:23:52,799 --> 00:23:56,803
only the words of truth
will be spoken
in our kingdom.

300
00:23:58,204 --> 00:23:59,772
(CROWD APPLAUDING)

301
00:24:07,714 --> 00:24:09,749
Who does Osric
think he is?

302
00:24:09,782 --> 00:24:12,485
Next thing you know,
he's gonna be telling
people what to think.

303
00:24:12,519 --> 00:24:15,087
If they wanna
let him do that,
he probably can.

304
00:24:15,121 --> 00:24:16,923
Well, not me.

305
00:24:16,956 --> 00:24:18,791
You're throwing
your tunic away?

306
00:24:18,825 --> 00:24:21,961
I don't think
that's a very good idea.

307
00:24:21,994 --> 00:24:23,496
Let's fly away
from here.

308
00:24:23,530 --> 00:24:24,497
But I don't wanna fly.

309
00:24:24,531 --> 00:24:26,098
Of course
you want to fly.

310
00:24:26,132 --> 00:24:27,767
What do you think
those wings
of yours are for?

311
00:24:27,800 --> 00:24:28,901
Hmm.

312
00:24:28,935 --> 00:24:30,637
You see
those mountains?

313
00:24:30,670 --> 00:24:33,506
Beyond those are...
Are other kinds of people

314
00:24:33,540 --> 00:24:37,076
and treasure
and adventure
and glory.

315
00:24:37,109 --> 00:24:38,645
(GEOFF CONTINUES SPEAKING
INDISTINCTLY)

316
00:24:40,046 --> 00:24:40,913
KWAN: Hmm?

317
00:24:46,218 --> 00:24:49,188
So he lives.
The stars didn't lie.

318
00:24:51,658 --> 00:24:52,792
(URGING HORSE)

319
00:24:56,729 --> 00:24:58,965
MAN: Those foreigners
had to come back this way.

320
00:24:58,998 --> 00:25:02,168
They can't be far.
Let's split up.

321
00:25:02,201 --> 00:25:04,070
(ALL URGING HORSES)

322
00:25:04,971 --> 00:25:06,238
MAN: This way!

323
00:25:09,809 --> 00:25:11,611
(GEOFF SPEAKING INDISTINCTLY)

324
00:25:13,079 --> 00:25:15,915
KWAN: He's a very
young dragon.

325
00:25:15,948 --> 00:25:18,651
We must not
allow sentiment

326
00:25:18,685 --> 00:25:20,687
to interfere
with our mission.

327
00:25:24,223 --> 00:25:26,626
That boy was
at the monastery.

328
00:25:26,659 --> 00:25:29,762
And then we could come back
and be more famous
than Bowen and Draco.

329
00:25:29,796 --> 00:25:32,064
(GROWLING)
All you have to do is just
open your wings and jump.

330
00:25:32,098 --> 00:25:35,802
I'm not going anywhere.
I'm staying right here.
I like it here.

331
00:25:35,835 --> 00:25:37,904
If it's so easy,
why don't you show me
how to do it.

332
00:25:37,937 --> 00:25:39,906
You know,
it would have been
better for everybody

333
00:25:39,939 --> 00:25:41,173
if I was the dragon
and you were
the stable boy.

334
00:25:41,207 --> 00:25:42,575
DRAKE: Go ahead.
I'd like to see that.

335
00:25:42,609 --> 00:25:43,943
Stupid dragon.

336
00:26:00,793 --> 00:26:01,694
Oops.

337
00:26:07,333 --> 00:26:09,001
He's got no tunic.

338
00:26:10,202 --> 00:26:12,371
Let me read
your minds.

339
00:26:12,404 --> 00:26:15,708
You wanna know
why I'm not
wearing my tunic.

340
00:26:15,742 --> 00:26:16,809
Yeah.
Well, let me
tell you...

341
00:26:16,843 --> 00:26:19,078
The boy can take us
to the dragon.

342
00:26:19,111 --> 00:26:20,713
It's a funny story,
actually.

343
00:26:20,747 --> 00:26:23,650
You see,
today was the day

344
00:26:23,683 --> 00:26:27,186
when all the monks
clean the privies.

345
00:26:27,219 --> 00:26:28,287
GUARD: What's
he take us for?

346
00:26:28,320 --> 00:26:31,924
And old Friar Gustav
must have thought
that my tunic

347
00:26:31,958 --> 00:26:33,860
(LAUGHS) was a rag
or something,

348
00:26:33,893 --> 00:26:35,862
because he used it
to wipe up...

349
00:26:35,895 --> 00:26:37,764
Seven lashes
for the tunic

350
00:26:39,165 --> 00:26:40,767
and ten for the lie.

351
00:26:40,800 --> 00:26:41,834
(MEN MURMURING IN AGREEMENT)

352
00:26:41,868 --> 00:26:44,303
We seem to have
lost our way.

353
00:26:44,336 --> 00:26:47,339
Perhaps you can point us
in the proper direction?

354
00:26:50,409 --> 00:26:53,045
Lord Osric told you
to get out of town.

355
00:26:53,079 --> 00:26:56,382
Now, the only direction
I'll show you

356
00:26:56,415 --> 00:26:58,250
is toward
the castle dungeon.

357
00:26:58,284 --> 00:26:59,351
(GRUNTS)

358
00:27:12,131 --> 00:27:13,766
Take him!

359
00:27:17,970 --> 00:27:19,706
Be gentle with them.

360
00:27:24,744 --> 00:27:25,678
(GRUNTING)

361
00:28:29,141 --> 00:28:30,943
(BOTH GRUNTING)

362
00:28:30,977 --> 00:28:32,411
GUARD: Come on!
Come on!

363
00:28:36,548 --> 00:28:37,917
(SCREAMING)

364
00:28:45,024 --> 00:28:46,325
You're a girl?

365
00:28:48,828 --> 00:28:50,362
I'm Kwan.
This is Lian.

366
00:28:52,131 --> 00:28:54,066
(MEN YELLING)
(HORSES APPROACHING)

367
00:28:54,100 --> 00:28:55,434
We should leave
this area.

368
00:29:00,372 --> 00:29:01,507
GUARD: This way!

369
00:29:02,875 --> 00:29:04,143
Get him!

370
00:29:04,176 --> 00:29:06,378
Drake! Drake!

371
00:29:06,412 --> 00:29:08,080
I'm being followed.
You gotta hide.

372
00:29:08,114 --> 00:29:10,216
If the guards see us,
we're dead.

373
00:29:10,249 --> 00:29:11,818
Dead?

374
00:29:11,851 --> 00:29:13,485
Dead?
I don't wanna die.

375
00:29:13,519 --> 00:29:15,387
What's happening to you?

376
00:29:15,421 --> 00:29:16,856
Oh, my. (GROANS)

377
00:29:19,258 --> 00:29:21,127
After him!

378
00:29:21,160 --> 00:29:22,428
(WHINNIES)

379
00:29:24,931 --> 00:29:27,233
(GRUNTS) Hello again.

380
00:29:27,266 --> 00:29:28,868
Nice day to run
the horses, huh?

381
00:29:33,105 --> 00:29:35,507
Where are
the foreigners?

382
00:29:35,541 --> 00:29:38,010
I don't know.
They disappeared.

383
00:29:38,044 --> 00:29:39,879
No one can
just disappear,

384
00:29:40,847 --> 00:29:42,381
unless I make them.

385
00:29:48,855 --> 00:29:50,957
All right. I give up.

386
00:29:50,990 --> 00:29:52,524
Take me to
the dungeon now.

387
00:29:52,558 --> 00:29:54,861
You're not getting off
that easy.

388
00:29:57,063 --> 00:29:58,297
(SCREAMING)

389
00:29:59,999 --> 00:30:01,267
(ROARING)

390
00:30:03,335 --> 00:30:04,871
(SCREAMING)

391
00:30:07,874 --> 00:30:09,208
(WINGS FLAPPING)

392
00:30:14,413 --> 00:30:15,948
I've got you.
It's all right.

393
00:30:15,982 --> 00:30:18,384
Drake, you're flying.

394
00:30:18,417 --> 00:30:20,152
Of course
we're flying.

395
00:30:20,186 --> 00:30:21,954
How do you think
we got way up here?

396
00:30:21,988 --> 00:30:24,423
GEOFF: Ah, this is great.
Let's go up higher.

397
00:30:24,456 --> 00:30:26,558
Hey!
DRAKE: Oh, I'm sorry.
I'm sorry.

398
00:30:26,592 --> 00:30:28,995
Okay. Let's swoop down
and scare the villagers.

399
00:30:29,028 --> 00:30:31,397
Oh, no. This is
dangerous enough
as it is.

400
00:30:31,430 --> 00:30:33,966
Don't sound so scared.
You've done
the hard part already.

401
00:30:34,000 --> 00:30:35,567
DRAKE: Actually,
I think the hard part

402
00:30:35,601 --> 00:30:36,903
is going to
be getting down!
(VILLAGERS CLAMORING)

403
00:30:36,936 --> 00:30:40,106
Everybody, look out!

404
00:30:40,139 --> 00:30:42,374
Next thing I know,
three Teregoths, just me.
WOMAN 1: What's that up there?

405
00:30:42,408 --> 00:30:44,043
WOMAN 2: Look at that.

406
00:30:44,076 --> 00:30:45,377
(WOMEN MURMURING)

407
00:30:45,411 --> 00:30:47,113
WOMAN 3: A dragon!
(WOMAN GASPS)

408
00:30:47,146 --> 00:30:50,449
DRAKE: Geoff, any ideas,
because I'm getting tired.

409
00:30:50,482 --> 00:30:52,084
(INDISTINCT CHATTER)

410
00:30:56,155 --> 00:30:57,556
GEOFF: Lean right.
DRAKE: Lean right.

411
00:30:57,589 --> 00:30:59,892
No, left.
Whoa! No, you have
to lean right, too.

412
00:31:01,427 --> 00:31:03,262
Get me the King's
fastest horses.

413
00:31:03,295 --> 00:31:04,997
Look at that.
A dragon.

414
00:31:09,335 --> 00:31:13,372
Four days till the coming.
This alters everything.

415
00:31:13,405 --> 00:31:15,374
GEOFF: Flap
a little faster.

416
00:31:15,407 --> 00:31:17,009
Whoa! Too fast.
Slow down!

417
00:31:21,480 --> 00:31:25,251
The prophecy
must surely be true.

418
00:31:25,284 --> 00:31:28,454
First Friar Peter's
sudden passing,
and now this.

419
00:31:28,487 --> 00:31:30,689
It's all my fault,
Father.

420
00:31:30,722 --> 00:31:32,258
OSRIC: Faster, men.
Faster.

421
00:31:32,291 --> 00:31:35,027
(MEN URGING HORSES)

422
00:31:35,061 --> 00:31:37,096
(GROANS)
Would you loosen up?
I can hardly breathe.

423
00:31:37,129 --> 00:31:39,565
"Lean farther.
Fly faster.
Hold looser."

424
00:31:39,598 --> 00:31:41,367
I can't think of
so many things at once.

425
00:31:41,400 --> 00:31:42,601
GEOFF: Just slow down,
will you?

426
00:31:43,435 --> 00:31:45,304
(SCREAMING)

427
00:31:45,337 --> 00:31:46,272
(DRAKE GROANING)

428
00:31:48,740 --> 00:31:51,377
GEOFF: I think that was
a little bit too slow.

429
00:31:51,410 --> 00:31:52,544
(COUGHING)
(GROWLING)

430
00:31:59,685 --> 00:32:01,520
We made it.
You were great.

431
00:32:01,553 --> 00:32:03,589
DRAKE: Great?
Even though we crashed?

432
00:32:03,622 --> 00:32:05,457
Absolutely!
You are a natural.

433
00:32:05,491 --> 00:32:06,592
Thanks.

434
00:32:06,625 --> 00:32:08,394
(MEN YELLING)
Uh-oh.

435
00:32:08,427 --> 00:32:10,529
Who's smart idea was it
to scare 'em?

436
00:32:10,562 --> 00:32:12,131
Uh, uh, uh,
start flapping.

437
00:32:12,164 --> 00:32:13,632
Start flapping!
I can't flap anymore.

438
00:32:14,266 --> 00:32:16,102
I'm exhausted.

439
00:32:16,135 --> 00:32:18,237
(ANGRY SHOUTING)

440
00:32:18,270 --> 00:32:20,372
(GROWLING) Watch out.

441
00:32:20,406 --> 00:32:21,573
That got in my eyes.

442
00:32:23,275 --> 00:32:26,045
Did you see that dragon
that just flew by,

443
00:32:26,078 --> 00:32:28,247
headed east
toward the mountains?

444
00:32:28,280 --> 00:32:30,649
Uh, he was big,
wasn't he?

445
00:32:30,682 --> 00:32:33,585
Sure was fast.
Probably never
see him again.

446
00:32:35,554 --> 00:32:37,656
Must be miles away
by now.

447
00:32:37,689 --> 00:32:39,691
Uh, he went that way.

448
00:32:41,727 --> 00:32:43,062
Hold him!

449
00:32:45,031 --> 00:32:46,398
MAN: He's in there.

450
00:32:46,432 --> 00:32:48,267
Put those down!

451
00:32:48,300 --> 00:32:50,269
(PEASANTS MURMURING)

452
00:32:50,302 --> 00:32:52,604
GEOFF: You heard him.
Put those down!

453
00:32:52,638 --> 00:32:55,141
(MURMURING CONTINUES)

454
00:32:55,174 --> 00:32:57,509
Can't you see
this is, uh...

455
00:32:57,543 --> 00:32:59,645
Lord Osric,

456
00:32:59,678 --> 00:33:02,648
chief advisor
to the King,
at your service,

457
00:33:02,681 --> 00:33:04,383
(GROWLING)
Good dragon.

458
00:33:04,416 --> 00:33:08,454
He's a bit shy.
His name is Drake.

459
00:33:08,487 --> 00:33:12,524
I'm... I mean, we...
We are all so glad
to see you, Drake.

460
00:33:12,558 --> 00:33:14,160
And your friend here?

461
00:33:14,193 --> 00:33:15,661
Geoff.

462
00:33:15,694 --> 00:33:18,597
An honor to make
your acquaintance.

463
00:33:18,630 --> 00:33:22,401
When the King saw
your magnificent form
flying overhead,

464
00:33:22,434 --> 00:33:24,403
he requested a favor
of service from you.

465
00:33:24,436 --> 00:33:25,671
DRAKE: Me?

466
00:33:25,704 --> 00:33:27,406
Indeed.

467
00:33:27,439 --> 00:33:30,342
He wishes to appoint you
protector of the realm.

468
00:33:30,376 --> 00:33:33,179
Geoff here will be
adjunct protector
of the realm.

469
00:33:33,212 --> 00:33:34,713
Is that anything
like a knight?

470
00:33:36,848 --> 00:33:38,584
A small step below.

471
00:33:38,617 --> 00:33:41,387
Oh.
As you see,
I was right, milord.

472
00:33:41,420 --> 00:33:42,554
(WOMAN GASPS)

473
00:33:43,822 --> 00:33:45,791
You two again?

474
00:33:45,824 --> 00:33:49,061
(SCOFFS) I thought you'd
be intelligent enough

475
00:33:49,095 --> 00:33:51,163
to heed my advice
and leave our kingdom.

476
00:33:51,697 --> 00:33:53,132
Guards.

477
00:33:53,165 --> 00:33:54,166
No!

478
00:33:54,200 --> 00:33:55,601
These are my friends.

479
00:33:59,238 --> 00:34:00,706
(DRAKE GROWLS)

480
00:34:02,441 --> 00:34:05,411
These people are
from far away.

481
00:34:05,444 --> 00:34:06,312
See how different
they are?

482
00:34:06,345 --> 00:34:07,679
(GROWLS)

483
00:34:07,713 --> 00:34:09,181
They do not follow
the Old Code.

484
00:34:09,781 --> 00:34:11,583
Do not trust them.

485
00:34:11,617 --> 00:34:13,552
He is right.
We should go home.

486
00:34:13,585 --> 00:34:15,587
(GASPS)
Mansel.

487
00:34:15,621 --> 00:34:17,289
(GROWLING)

488
00:34:17,323 --> 00:34:19,791
WOMAN:
Oh, he's moving!
MAN 1: Stand back.

489
00:34:19,825 --> 00:34:23,795
Well, if they're
friends of Geoff's,
they're friends of mine.

490
00:34:23,829 --> 00:34:26,465
MAN 2: He speaks!

491
00:34:26,498 --> 00:34:29,135
Well, then,
they're welcome,
of course,

492
00:34:29,168 --> 00:34:31,803
for as long as
you want them to stay.

493
00:34:31,837 --> 00:34:34,206
The dragon will be
an enormous help

494
00:34:34,240 --> 00:34:35,541
in protecting
our kingdom.

495
00:34:35,574 --> 00:34:37,676
Nice of him to fly by
when he did.

496
00:34:37,709 --> 00:34:40,246
His arrival was fate,
not courtesy, Sire.

497
00:34:41,747 --> 00:34:42,881
With his help,
we can vanquish

498
00:34:42,914 --> 00:34:44,550
the Teregoths
once and for all.

499
00:34:44,583 --> 00:34:45,851
(PLAYING OUT OF TUNE)

500
00:34:45,884 --> 00:34:47,419
I need you to
give me command
of the army.

501
00:34:47,453 --> 00:34:48,420
(SPUTTERING)
Immediately.

502
00:34:48,454 --> 00:34:50,889
(BLOWS HARDER)

503
00:34:50,922 --> 00:34:53,392
I'll interpret that
as your royal approval.

504
00:34:58,197 --> 00:34:59,865
MANSEL:
You have no idea
what you've done.

505
00:34:59,898 --> 00:35:02,201
Of course I do.
I got Drake out
of that prison

506
00:35:02,234 --> 00:35:04,403
that you and Friar Peter
locked him in,

507
00:35:04,436 --> 00:35:07,539
and I taught him to fly,
and I got myself out
of the stables.

508
00:35:07,573 --> 00:35:10,176
Only four more days.
All I had to do
was keep Drake safe.

509
00:35:10,209 --> 00:35:11,877
Then he would
have been free to
live his life, but you...

510
00:35:11,910 --> 00:35:14,180
Safe from what?
What's gonna happen
in four days?

511
00:35:14,213 --> 00:35:15,881
A prophecy that
says an ancient evil

512
00:35:15,914 --> 00:35:18,550
will take hold of this land
using a dragon's heart.

513
00:35:18,584 --> 00:35:21,687
Ancient evil? Drake?
You got the wrong dragon.

514
00:35:21,720 --> 00:35:24,290
He doesn't have to be evil
for evil to use him.

515
00:35:24,323 --> 00:35:26,158
Drake is an innocent.
He's easily misled.

516
00:35:26,192 --> 00:35:27,726
Don't worry.
I'll protect him.

517
00:35:27,759 --> 00:35:29,861
Who's going
to protect him from you?

518
00:35:38,637 --> 00:35:39,671
(SIGHS)

519
00:35:41,607 --> 00:35:42,741
Excuse me, miss.

520
00:35:43,609 --> 00:35:44,643
(GASPS)

521
00:35:46,845 --> 00:35:49,748
Put those back.
This is a monastery.
We don't allow girls.

522
00:35:49,781 --> 00:35:50,882
LIAN: Please,
no one must know that.

523
00:35:50,916 --> 00:35:51,917
Hey, Mansel!

524
00:35:54,220 --> 00:35:55,387
You knew about her,
didn't you?

525
00:35:57,523 --> 00:35:58,590
Shame on you,
Mansel.

526
00:36:01,860 --> 00:36:03,595
Don't you remember
the Abbott's sermon

527
00:36:03,629 --> 00:36:05,497
about that
old tradition, sanitary?

528
00:36:06,332 --> 00:36:07,699
Sanctuary.

529
00:36:07,733 --> 00:36:09,301
Yeah.

530
00:36:09,335 --> 00:36:10,736
Well, we should show her
some sanctuary.

531
00:36:12,738 --> 00:36:14,506
You're a monk, Mansel.
That's what monks do.

532
00:36:15,741 --> 00:36:16,875
All right.
All right.

533
00:36:19,278 --> 00:36:21,447
Don't worry.
He'll keep your secret.

534
00:36:21,480 --> 00:36:22,881
Thank you.

535
00:36:22,914 --> 00:36:23,682
I'm glad
you're movin' in.

536
00:36:23,715 --> 00:36:26,585
The food is lousy,
but the place

537
00:36:26,618 --> 00:36:28,820
more than makes up
for that with
its lack of excitement.

538
00:36:28,854 --> 00:36:29,955
You want help
with those?

539
00:36:29,988 --> 00:36:31,957
I can handle them.

540
00:36:31,990 --> 00:36:33,492
You know, I've never seen
anyone fight like you.

541
00:36:33,525 --> 00:36:35,361
Don't touch
the ram head!

542
00:36:39,265 --> 00:36:41,300
Bad luck.
Oh.

543
00:36:41,333 --> 00:36:42,734
Well, you know,
I've never seen
anyone fight like you.

544
00:36:42,768 --> 00:36:43,702
Where'd you learn
to do that?

545
00:36:43,735 --> 00:36:46,472
Master Kwan taught me.

546
00:36:46,505 --> 00:36:48,707
Do all girls fight
where you come from?

547
00:36:48,740 --> 00:36:50,309
Do you like wearing
girls' clothes,

548
00:36:50,342 --> 00:36:52,244
or is that why you're
dressed like a boy?

549
00:36:52,278 --> 00:36:53,679
(LAUGHS)

550
00:36:55,814 --> 00:36:56,815
(FOLK MUSIC PLAYING)

551
00:36:58,550 --> 00:37:00,519
Can you believe
all this fuss?

552
00:37:00,552 --> 00:37:02,688
That's the boy
who found the dragon.

553
00:37:04,656 --> 00:37:06,292
WOMAN: Isn't he just
a stable boy?

554
00:37:21,340 --> 00:37:24,343
Hey, Mansel,
have you seen Drake?

555
00:37:24,376 --> 00:37:25,977
All right.
I'll keep looking.

556
00:37:26,011 --> 00:37:28,480
Hey, you have fun,

557
00:37:28,514 --> 00:37:31,950
'cause it's not like
gluttony is on that
seven deadly sin list too.

558
00:37:41,560 --> 00:37:45,997
If it isn't that
fencing stable boy
at the castle at last.

559
00:37:46,031 --> 00:37:49,601
Well, your tunic
doesn't seem
so great now, does it?

560
00:37:49,635 --> 00:37:52,871
You only have that tunic
because you're friends
with the dragon.

561
00:37:52,904 --> 00:37:55,607
Without him,
you are still a peasant.

562
00:37:56,041 --> 00:37:57,476
Roland,

563
00:37:59,010 --> 00:38:01,747
Geoff's well on his way
to becoming a knight.

564
00:38:01,780 --> 00:38:03,982
Isn't that true,
Roland?

565
00:38:04,015 --> 00:38:07,353
And what do you get if
you don't tell the truth
in our kingdom?

566
00:38:07,386 --> 00:38:08,720
Ten lashes.

567
00:38:08,754 --> 00:38:11,657
One more word
and I'll have
to double that.

568
00:38:11,690 --> 00:38:13,058
Come with me.

569
00:38:20,966 --> 00:38:22,401
You've handled
swords before.

570
00:38:23,502 --> 00:38:24,503
None like this.

571
00:38:27,038 --> 00:38:29,808
Then, shall we?
En garde.

572
00:38:36,682 --> 00:38:39,351
MANSEL:
As the time grew near
for Kwan and Lian

573
00:38:39,385 --> 00:38:42,988
to test the purity
of the dragon's heart,

574
00:38:43,021 --> 00:38:46,525
the gravity of what
they might have to do

575
00:38:46,558 --> 00:38:49,595
weighed heavily
upon them.

576
00:38:49,628 --> 00:38:52,731
A shot through the heart
with this poison

577
00:38:52,764 --> 00:38:54,700
will kill him
fast and clean.

578
00:38:56,502 --> 00:39:01,139
If he fails,
he will feel no pain.

579
00:39:01,172 --> 00:39:03,642
Unlike all the dragon
my great grandfather
murdered.

580
00:39:06,778 --> 00:39:08,947
If you allow
your misplaced guilt

581
00:39:08,980 --> 00:39:10,982
to affect you
at the pivotal moment,

582
00:39:11,016 --> 00:39:13,485
you will doom
us all, child.

583
00:39:15,020 --> 00:39:15,887
Would you prefer
if I...

584
00:39:15,921 --> 00:39:17,055
No.

585
00:39:18,624 --> 00:39:21,960
This is my burden.
I will do what I must.

586
00:39:25,764 --> 00:39:28,767
I just pray that
Drake passes this test.

587
00:39:39,177 --> 00:39:40,111
(GRUNTING)

588
00:39:45,083 --> 00:39:46,952
You have natural talent.

589
00:39:46,985 --> 00:39:48,920
You deserve
special attention, my boy.

590
00:39:51,523 --> 00:39:54,593
Perhaps you'd consider
taking rooms here
at the castle.

591
00:39:54,626 --> 00:39:57,128
Me live here?

592
00:39:57,162 --> 00:39:59,998
That way, I could
tutor you personally.

593
00:40:00,031 --> 00:40:02,834
Where can
my guards collect
Drake's belongings?

594
00:40:03,635 --> 00:40:04,870
Drake's?

595
00:40:04,903 --> 00:40:08,874
I assumed you and him
were a team.

596
00:40:08,907 --> 00:40:11,943
Well, I think he'd be
too scared to leave
the monastery.

597
00:40:13,512 --> 00:40:15,614
Poor creature.

598
00:40:15,647 --> 00:40:17,449
We wouldn't want to
make him uncomfortable.

599
00:40:21,252 --> 00:40:25,223
I'm sure you can
convince him to
make regular visits.

600
00:40:25,256 --> 00:40:28,159
I'm sure
he'd like that a lot.

601
00:40:28,193 --> 00:40:30,195
What do you think
it would take
for a stable boy

602
00:40:30,228 --> 00:40:31,697
to become a knight?

603
00:40:31,730 --> 00:40:33,699
Now come
at me faster.

604
00:40:33,732 --> 00:40:36,001
The most fundamental
attribute of a knight
is his commitment!

605
00:40:36,034 --> 00:40:38,604
He should want it
more than anything else.
More than wealth.

606
00:40:38,637 --> 00:40:40,171
More than adventure!

607
00:40:42,107 --> 00:40:44,643
(SIGHS)
More than friendship.

608
00:40:44,676 --> 00:40:46,044
Do you want it
that bad?

609
00:40:46,077 --> 00:40:47,078
Yes, I do.

610
00:40:47,112 --> 00:40:48,179
Huh.

611
00:40:50,115 --> 00:40:53,018
You'll make a positively
heroic knight.

612
00:40:53,051 --> 00:40:55,053
It's written
in the stars.

613
00:41:07,666 --> 00:41:09,935
(GROWLING)
This is what
I wanted you to see.

614
00:41:13,238 --> 00:41:17,709
It is a ritual mask based
on the most famous dragon
in the East.

615
00:41:18,977 --> 00:41:20,979
But it looks so angry.

616
00:41:27,653 --> 00:41:28,854
KWAN: This amulet

617
00:41:28,887 --> 00:41:32,057
has been imbued
with all the wisdom
of the ancient dragons.

618
00:41:33,091 --> 00:41:35,026
If you do as I say,

619
00:41:35,060 --> 00:41:38,664
you will receive
all that knowledge
in an instant.

620
00:41:38,697 --> 00:41:41,633
DRAKE: I've always dreamed
of learning about dragons,

621
00:41:41,667 --> 00:41:45,804
but how can I possibly
learn so much all at once?

622
00:41:45,837 --> 00:41:50,108
KWAN: You must open
your most vulnerable spot,
your heart,

623
00:41:50,141 --> 00:41:52,243
to the dragon's mouth,

624
00:41:52,277 --> 00:41:56,948
then touch the amulet,
and the wisdom
will be yours.

625
00:41:56,982 --> 00:41:58,016
DRAKE:
Open up my heart?

626
00:42:00,318 --> 00:42:02,253
Oh, you mean

627
00:42:03,922 --> 00:42:04,790
like...

628
00:42:06,592 --> 00:42:07,726
Like this?

629
00:42:09,227 --> 00:42:11,029
Just touch the amulet.

630
00:42:11,062 --> 00:42:12,130
(HEART BEATING)

631
00:42:15,200 --> 00:42:16,201
Drake!

632
00:42:25,811 --> 00:42:28,079
Isn't there another way
for me to learn?

633
00:42:28,113 --> 00:42:31,182
I... I could teach you,
but that would take years.

634
00:42:31,216 --> 00:42:32,584
(BIRDS CAWING)

635
00:42:35,220 --> 00:42:37,956
I don't want to touch
that thing. It's evil.

636
00:42:39,090 --> 00:42:40,091
(SIGHS)

637
00:42:42,060 --> 00:42:43,261
Mmm.

638
00:42:54,205 --> 00:42:55,674
(GASPS)

639
00:42:55,707 --> 00:42:57,075
What are you doin'
to my dragon?

640
00:43:00,679 --> 00:43:02,881
Nothing.
Everything is
all right now.

641
00:43:04,382 --> 00:43:07,719
That is
most inappropriate.

642
00:43:07,753 --> 00:43:09,788
MAN: Get your
dragon portraits!

643
00:43:09,821 --> 00:43:11,623
(PEOPLE CHATTERING)

644
00:43:15,694 --> 00:43:18,063
Drake! Kwan said
you passed some
kind of test,

645
00:43:18,096 --> 00:43:21,099
so he's gonna
teach you all
the old dragon secrets.

646
00:43:21,132 --> 00:43:23,301
And I've got Osric
practically begging me
to learn how to be a knight.

647
00:43:23,334 --> 00:43:26,171
Isn't it great?

648
00:43:26,204 --> 00:43:28,373
Look what I brought you
from Osric's library.
DRAKE: What?

649
00:43:28,406 --> 00:43:31,309
Books about dragons
and knights.

650
00:43:31,342 --> 00:43:36,347
I do not trust him,
nor do I trust
this Osric.

651
00:43:36,381 --> 00:43:39,384
The danger is
still great.

652
00:43:39,417 --> 00:43:43,154
We must stay close
to the dragon until
the comet has passed.

653
00:43:51,697 --> 00:43:53,732
DRAKE: I've seen
these stars before,

654
00:43:53,765 --> 00:43:56,001
through the grate
in my room.

655
00:43:56,034 --> 00:43:58,269
They always made me
feel better somehow.

656
00:43:58,303 --> 00:44:02,407
Those are the stars
of the constellation Draco,

657
00:44:02,440 --> 00:44:04,642
the souls
of your ancestors.

658
00:44:05,977 --> 00:44:07,445
DRAKE: Tell me more.

659
00:44:07,478 --> 00:44:09,815
KWAN: A long time ago,

660
00:44:09,848 --> 00:44:12,383
dragons ruled
the earth.

661
00:44:12,417 --> 00:44:16,321
When people appeared,
dragons saw their
potential for good

662
00:44:16,354 --> 00:44:18,924
and shared
their dragon wisdom,

663
00:44:18,957 --> 00:44:22,127
pledging to
watch over humans
and help them grow.

664
00:44:23,762 --> 00:44:26,131
The souls of dragons

665
00:44:26,164 --> 00:44:29,935
who fulfilled
that pledge became stars.

666
00:44:29,968 --> 00:44:33,004
Their spirits are
still up there

667
00:44:33,038 --> 00:44:36,074
comforting anyone
who cares to look.

668
00:44:36,107 --> 00:44:37,943
Like a dragon heaven.

669
00:44:37,976 --> 00:44:39,344
KWAN: Exactly.

670
00:44:39,377 --> 00:44:42,814
The last soul to join
was a mighty dragon

671
00:44:42,848 --> 00:44:44,449
who shared his heart
with a prince

672
00:44:44,482 --> 00:44:47,786
who was wounded
in battle.

673
00:44:47,819 --> 00:44:50,789
While the dragon lived,
the prince was invincible,

674
00:44:50,822 --> 00:44:52,323
sharing the
dragon's strength.

675
00:44:52,357 --> 00:44:53,158
Really?

676
00:44:54,025 --> 00:44:55,761
And his every pain.

677
00:44:56,261 --> 00:44:58,063
Oh.

678
00:44:58,096 --> 00:45:00,331
KWAN: A dragon
must be very cautious

679
00:45:00,365 --> 00:45:02,868
before sharing his heart.

680
00:45:02,901 --> 00:45:06,071
If the human's heart
is a corrupt one,

681
00:45:06,104 --> 00:45:10,208
the dragon can
lose his place
in heaven forever.

682
00:45:10,241 --> 00:45:12,477
DRAKE: That's awful.

683
00:45:12,510 --> 00:45:13,812
(GROWLING SOFTLY)

684
00:45:13,845 --> 00:45:15,313
GEOFF: Drake,
look at this.

685
00:45:17,515 --> 00:45:20,085
DRAKE: Why is that dragon
chewing on a cow?

686
00:45:20,118 --> 00:45:22,020
Looks like dinner to me.

687
00:45:22,053 --> 00:45:23,755
DRAKE: Dinner? Hmm.

688
00:45:26,557 --> 00:45:28,193
Come along, girl.

689
00:45:28,226 --> 00:45:29,761
(BELL DINGING)

690
00:45:32,163 --> 00:45:33,731
(COW MOOING)

691
00:45:36,367 --> 00:45:37,435
(COW MOOING LOUDLY)

692
00:45:38,303 --> 00:45:39,971
Where'd you go?

693
00:45:41,439 --> 00:45:42,774
(GROANS)

694
00:45:44,976 --> 00:45:45,977
My cow.

695
00:45:49,881 --> 00:45:51,116
(LIAN YELLS)
(GRUNTS)

696
00:45:55,887 --> 00:45:58,556
LIAN: (LAUGHING) Not bad
for your first lesson.

697
00:45:58,589 --> 00:46:00,859
Now attack me again.

698
00:46:00,892 --> 00:46:02,894
When exactly do I get
to throw you?

699
00:46:02,928 --> 00:46:04,362
(DOG BARKING)
(HORSE WHINNYING)

700
00:46:04,395 --> 00:46:05,530
DRAKE: Geoff!

701
00:46:06,597 --> 00:46:08,133
Sorry I'm late.

702
00:46:08,867 --> 00:46:10,201
(BURPS)

703
00:46:10,235 --> 00:46:11,402
Excuse me.

704
00:46:11,436 --> 00:46:13,404
Oh. Cow breath.

705
00:46:13,438 --> 00:46:15,473
DRAKE: What are you
gonna teach me first,
Master Kwan?

706
00:46:15,506 --> 00:46:16,875
Teach him to
blow fire now.

707
00:46:16,908 --> 00:46:18,009
No, breathing fire
is dangerous.

708
00:46:21,046 --> 00:46:22,848
(GRUNTS)

709
00:46:22,881 --> 00:46:24,916
Stop being
such a monk, Mansel.

710
00:46:27,052 --> 00:46:30,255
How does
he breathe fire?

711
00:46:30,288 --> 00:46:34,392
KWAN: First,
you must learn to
open your fire lung.

712
00:46:34,425 --> 00:46:36,527
Inhale through
your nose

713
00:46:36,561 --> 00:46:40,832
and concentrate
on passing the air
deep in your throat.

714
00:46:40,866 --> 00:46:43,869
Fill your lungs.
It will sound like this.

715
00:46:44,202 --> 00:46:45,536
(SNORTING)

716
00:46:55,246 --> 00:46:56,247
You try.

717
00:46:56,281 --> 00:46:57,548
(INHALING DEEPLY)

718
00:47:01,252 --> 00:47:02,120
Something's wrong.

719
00:47:04,923 --> 00:47:08,426
Get down. Turn that way
so you don't hit the mill,

720
00:47:08,459 --> 00:47:10,896
then let it
all out!

721
00:47:16,534 --> 00:47:17,535
(PEOPLE SCREAMING)

722
00:47:21,272 --> 00:47:23,174
(DOG BARKING)
(HORSES NEIGHING)

723
00:47:23,208 --> 00:47:24,342
(LOUD EXPLOSION)

724
00:47:31,182 --> 00:47:35,386
You can call him
protector of the realm,
but he destroyed my mill!

725
00:47:35,420 --> 00:47:39,024
He can't go around
plucking up cows and
flying off with them.

726
00:47:39,057 --> 00:47:41,559
OSRIC: I can see you're
both very distressed.

727
00:47:41,592 --> 00:47:43,494
I'm glad you came
directly to me
about this.

728
00:47:43,528 --> 00:47:45,296
Fix your mill.

729
00:47:45,330 --> 00:47:48,166
Buy yourself
a new cow,
and remember,

730
00:47:48,199 --> 00:47:51,236
our dragon is the last
of a magnificent race.

731
00:47:51,269 --> 00:47:53,571
He deserves our
utmost respect. Hmm?

732
00:47:58,209 --> 00:47:59,877
Dragon lover.

733
00:48:02,413 --> 00:48:05,416
Peasants. Pay them
no bother, lad.

734
00:48:05,450 --> 00:48:07,118
Small minds see
what they wish

735
00:48:07,152 --> 00:48:09,320
and require guidance
to understand the truth.

736
00:48:09,354 --> 00:48:12,257
Now, let us go outside
and see Drake

737
00:48:12,290 --> 00:48:15,660
so you can both tell me
what really happened
at the mill, hmm?

738
00:48:15,693 --> 00:48:18,964
Drake didn't want to come.
He's too embarrassed.

739
00:48:18,997 --> 00:48:20,698
Kwan tried to teach him
how to blow fire,

740
00:48:20,731 --> 00:48:22,934
but it came out
the other end.

741
00:48:25,303 --> 00:48:27,538
You left him
with Kwan.

742
00:48:27,572 --> 00:48:30,441
And what else does
the old man plan
on teaching Drake?

743
00:48:30,475 --> 00:48:32,510
I don't know exactly.

744
00:48:32,543 --> 00:48:34,980
Something about
all the wisdom

745
00:48:35,013 --> 00:48:37,515
of the ancient dragons,
I think.

746
00:48:37,548 --> 00:48:39,250
Bring the old man
to me at once.

747
00:48:39,284 --> 00:48:41,652
Yes, my lord.
It shall be done.

748
00:48:41,686 --> 00:48:45,423
DRAKE: No. No, no.
This can't be right.

749
00:48:45,456 --> 00:48:48,326
All these knights are...
Are hurting dragons.

750
00:48:48,359 --> 00:48:50,161
GEOFF: Drake!

751
00:48:50,195 --> 00:48:52,130
Sorry I didn't
come home last night,

752
00:48:52,163 --> 00:48:54,632
but look what
Osric gave me.

753
00:48:54,665 --> 00:48:58,436
Weren't we supposed to
go flying this morning?

754
00:48:58,469 --> 00:49:01,706
Well, Osric has a lot
to teach me if I'm gonna
become a knight.

755
00:49:04,675 --> 00:49:06,377
We'll fly tomorrow.
Geoff,

756
00:49:06,411 --> 00:49:10,448
you don't plan
to be like the knights
in this book, do you?

757
00:49:10,481 --> 00:49:13,251
Sure.
Just like them.

758
00:49:13,284 --> 00:49:16,021
Come on. Kwan and Lian
are gonna teach you
something new today.

759
00:49:29,567 --> 00:49:32,270
Is there something wrong
with the air up here?

760
00:49:32,303 --> 00:49:35,273
Well, if Friar Peter had ever
let you open your shutters
in the winter, you'd know.

761
00:49:35,306 --> 00:49:36,541
It's fog.

762
00:49:36,574 --> 00:49:39,377
Friar Peter didn't
want him to catch cold.

763
00:49:39,410 --> 00:49:42,447
We should go back
to the monastery
before Drake gets sick.

764
00:49:42,480 --> 00:49:45,383
Breathing ice is
an old dragon secret

765
00:49:45,416 --> 00:49:47,285
that few were able
to master.

766
00:49:48,719 --> 00:49:51,689
That's him. This way.

767
00:49:51,722 --> 00:49:54,459
You have a sense
of your fire lung now.

768
00:49:54,492 --> 00:49:57,395
Your ice lung
is beside it.

769
00:49:57,428 --> 00:50:00,131
Do you know how
to generate sputum?

770
00:50:00,165 --> 00:50:02,467
What?
He means do you
know how to spit?

771
00:50:02,500 --> 00:50:04,602
Well, then why
didn't he say so?

772
00:50:07,505 --> 00:50:09,174
Like this, Drake.

773
00:50:10,075 --> 00:50:10,741
(SPITS)

774
00:50:12,210 --> 00:50:13,611
Ah.

775
00:50:13,644 --> 00:50:16,281
That's very good.

776
00:50:16,314 --> 00:50:20,785
Sputum expelled with air
from your ice lung
will come out frozen.

777
00:50:20,818 --> 00:50:22,387
Sounds simple to me.

778
00:50:22,420 --> 00:50:24,455
You don't even have
an ice lung.

779
00:50:24,489 --> 00:50:26,724
I don't have wings either,
but I figured out
how to land.

780
00:50:26,757 --> 00:50:30,128
I will not stand by
and let you berate him
like that.

781
00:50:30,161 --> 00:50:31,262
What are you
gonna do, Mansel?

782
00:50:31,296 --> 00:50:32,697
Whip me
with your tassel?

783
00:50:32,730 --> 00:50:34,732
DRAKE: I can't make spit.

784
00:50:34,765 --> 00:50:36,601
Just suck on your tongue,
but don't swallow.

785
00:50:36,634 --> 00:50:37,702
(SUCKING)

786
00:50:42,173 --> 00:50:43,841
Oh, come on.
You did that on purpose.

787
00:50:43,874 --> 00:50:46,277
DRAKE: I got some spit
in my mouth.

788
00:50:46,311 --> 00:50:49,847
Open your ice lung
and blow!

789
00:50:49,880 --> 00:50:51,082
(INHALES)

790
00:50:53,251 --> 00:50:54,552
Mansel, duck!
What?

791
00:50:54,585 --> 00:50:55,720
(GASPS)

792
00:50:58,223 --> 00:50:59,324
Oh, no.
I've killed him.

793
00:51:00,325 --> 00:51:01,559
LIAN: Mansel?

794
00:51:03,428 --> 00:51:04,695
Are you all right?

795
00:51:07,432 --> 00:51:09,534
I'm going back
to the monastery
before I catch my death.

796
00:51:09,567 --> 00:51:11,236
Here.
Take my coat.

797
00:51:11,836 --> 00:51:12,837
Thank you.

798
00:51:18,376 --> 00:51:20,411
(LAUGHS)

799
00:51:20,445 --> 00:51:22,280
Got to get my anger
under control,

800
00:51:22,313 --> 00:51:23,581
or something bad's
going to happen.

801
00:51:23,614 --> 00:51:24,715
(GRUNTING)

802
00:51:36,227 --> 00:51:38,095
You're coming with us,
old man.

803
00:51:40,631 --> 00:51:42,700
LIAN: Drake is
pretty disappointed.

804
00:51:42,733 --> 00:51:44,569
GEOFF: Well,
he shouldn't be.

805
00:51:44,602 --> 00:51:45,803
Didn't Kwan say
that most dragons
can't breathe ice?

806
00:51:45,836 --> 00:51:47,672
Geoff.

807
00:51:47,705 --> 00:51:50,408
Geoff, he is
disappointed in you.

808
00:51:50,441 --> 00:51:52,277
In me?

809
00:51:52,310 --> 00:51:54,679
Why, 'cause I
didn't go flying
with him this morning?

810
00:51:54,712 --> 00:51:56,447
I have more important things
to do if I'm gonna be...

811
00:51:56,481 --> 00:51:59,450
Don't you know what
a miracle it is
Drake even exists?

812
00:52:05,323 --> 00:52:08,159
Years ago,
a dragon named Griffin

813
00:52:08,193 --> 00:52:11,829
led a rebellion
against our imperial city.

814
00:52:11,862 --> 00:52:14,332
When virtuous dragons
captured Griffin,

815
00:52:14,365 --> 00:52:17,868
they took his heart
as punishment and
placed it in here.

816
00:52:21,539 --> 00:52:23,408
This is
the withered heart

817
00:52:23,441 --> 00:52:25,876
of the betrayer
of the dragon pledge.

818
00:52:25,910 --> 00:52:28,413
GEOFF: That's
a dragon's heart?

819
00:52:28,446 --> 00:52:31,349
The virtuous dragons
brought this amulet
to the Emperor Kuo-Fan

820
00:52:31,382 --> 00:52:33,751
as proof that the evil
had been destroyed.

821
00:52:35,453 --> 00:52:38,423
But by then,
the Emperor
was too fearful.

822
00:52:38,456 --> 00:52:40,725
He killed every dragon
in the East.

823
00:52:43,761 --> 00:52:47,332
Drake is the last
of his kind.

824
00:52:47,365 --> 00:52:50,501
He is more alone
than you could
possibly imagine.

825
00:52:59,344 --> 00:53:00,978
JUGGLER: Now,
watch again closely.

826
00:53:01,011 --> 00:53:03,681
Toss smooth and easy.
Like this.

827
00:53:08,018 --> 00:53:08,919
Now try it again,
Sire.

828
00:53:16,727 --> 00:53:17,995
Better every day,
Sire.

829
00:53:18,028 --> 00:53:19,364
(CHUCKLES)

830
00:53:20,398 --> 00:53:21,332
Now open wide.

831
00:53:21,899 --> 00:53:22,800
My lord.

832
00:53:24,402 --> 00:53:26,771
OSRIC: Ah, Master Kwan.

833
00:53:26,804 --> 00:53:28,973
How nice of you
to visit.

834
00:53:29,006 --> 00:53:30,107
If you could just
stay there for a moment,

835
00:53:30,140 --> 00:53:32,910
I have some vital affairs
to discuss with the King.

836
00:53:35,880 --> 00:53:39,450
That's enough
of your dalliance
for tonight.

837
00:53:39,484 --> 00:53:41,652
Now, put your
official seal on this.

838
00:53:42,420 --> 00:53:43,621
What is this?

839
00:53:43,654 --> 00:53:44,922
An order
of succession, Sire,

840
00:53:44,955 --> 00:53:46,457
granting me your lands
and powers

841
00:53:46,491 --> 00:53:47,892
in the unlikely event
of your premature death.

842
00:53:48,859 --> 00:53:50,461
Oh, is that all?

843
00:53:58,603 --> 00:53:59,937
Now, off to bed
with you.

844
00:54:00,871 --> 00:54:02,507
Good night, Osric.

845
00:54:03,608 --> 00:54:05,376
Sleep well, my King.

846
00:54:07,011 --> 00:54:09,980
Tomorrow's
an important day.

847
00:54:10,014 --> 00:54:12,817
For when the comet arrives,
this charade will end.

848
00:54:13,784 --> 00:54:16,621
Oh, yes, Master Kwan!

849
00:54:16,654 --> 00:54:18,022
Stefan, how could you
be so rude?

850
00:54:18,055 --> 00:54:20,525
Take that old sack
off our honored
guest's head.

851
00:54:21,926 --> 00:54:23,060
(PEOPLE GASPING)

852
00:54:23,093 --> 00:54:25,463
I guess you weren't
expecting me.

853
00:54:25,496 --> 00:54:26,764
My mistake.
I'll take care of it.

854
00:54:27,532 --> 00:54:28,566
Ah.

855
00:54:32,937 --> 00:54:35,973
You've served me loyally
for many years.

856
00:54:36,006 --> 00:54:37,508
Is that not right,
Stefan?

857
00:54:37,542 --> 00:54:39,710
Yes, sir.

858
00:54:39,744 --> 00:54:41,379
And in all that time,
have you ever made
a mistake before?

859
00:54:41,412 --> 00:54:43,748
No, my lord.

860
00:54:43,781 --> 00:54:44,615
OSRIC: Watch closely,
monk.

861
00:54:45,483 --> 00:54:46,884
(GROANING)

862
00:54:52,022 --> 00:54:52,823
(WHIMPERS)

863
00:54:56,494 --> 00:54:58,028
I won't tell.

864
00:54:58,062 --> 00:55:00,631
I swear by the holy rood
I won't say a thing.

865
00:55:02,767 --> 00:55:04,369
That's right.
Just like your King.

866
00:55:04,402 --> 00:55:07,672
You won't say
a single coherent thing.

867
00:55:15,480 --> 00:55:17,482
Now off to the dungeon
with you, like
a good little monk.

868
00:55:23,688 --> 00:55:25,356
MANSEL: It's hot in here.

869
00:55:33,664 --> 00:55:35,800
You are all incompetents!

870
00:55:37,668 --> 00:55:41,138
I must do this myself.

871
00:55:41,171 --> 00:55:43,140
Take the guards
to the monastery
for Kwan.

872
00:55:43,173 --> 00:55:44,742
I'll meet you there
with my knights.

873
00:55:44,775 --> 00:55:45,810
(ROOSTER CROWING)

874
00:56:12,169 --> 00:56:15,773
Tonight will bring an end
to our deceptions.

875
00:56:19,209 --> 00:56:21,546
This disguise has
served me well.

876
00:56:23,781 --> 00:56:25,550
I am comfortable here.

877
00:56:28,819 --> 00:56:29,854
Morning.

878
00:56:33,190 --> 00:56:34,925
New trouble approaches.

879
00:56:38,829 --> 00:56:40,498
(HORSES WHINNYING)

880
00:56:45,235 --> 00:56:47,905
GUARD: All of us for
one old man and a boy?

881
00:56:50,508 --> 00:56:52,743
The old man and his son
are coming with us.

882
00:56:52,777 --> 00:56:55,746
This has to be
some kind of a mistake.
I'll go talk to Osric.

883
00:56:55,780 --> 00:56:57,748
You're not
in charge here, squire.

884
00:56:57,782 --> 00:56:59,784
We shall be
gone tomorrow.

885
00:57:00,718 --> 00:57:02,086
You'll be gone now!

886
00:57:08,526 --> 00:57:09,727
(ALL YELLING)

887
00:57:12,663 --> 00:57:13,798
(SCREAMING)

888
00:57:57,675 --> 00:57:58,909
(CHUCKLES)

889
00:58:25,836 --> 00:58:27,304
I might have known
you'd end up

890
00:58:27,337 --> 00:58:28,939
with the rest
of the swillage,
stable boy.

891
00:58:37,281 --> 00:58:38,616
(GROANING)

892
00:58:46,223 --> 00:58:48,025
Go to the cart.
Pull the ram's head.

893
00:58:48,058 --> 00:58:49,193
(YELLING CONTINUES)

894
00:58:52,062 --> 00:58:53,664
GUARD: Regroup! Regroup!

895
00:59:02,339 --> 00:59:03,574
(GUARD YELLING)

896
00:59:10,681 --> 00:59:12,249
(HORSE WHINNYING)

897
00:59:12,282 --> 00:59:13,918
Stop this at once!

898
00:59:13,951 --> 00:59:15,686
Told you it was
a mistake.

899
00:59:17,387 --> 00:59:19,924
There is no mistake.

900
00:59:19,957 --> 00:59:23,327
Until the comet is passed,
Kwan and his ward will be
my guests at the castle.

901
00:59:23,360 --> 00:59:26,797
No. We must stay
with Drake.

902
00:59:26,831 --> 00:59:27,998
But I thought you said...
OSRIC: Geoff.

903
00:59:30,868 --> 00:59:34,071
These people are not
like you and me.

904
00:59:34,104 --> 00:59:36,741
What do we really know
of their intentions?

905
00:59:38,976 --> 00:59:41,145
This is in Drake's
best interest.

906
00:59:42,346 --> 00:59:43,814
Don't you agree?

907
00:59:46,216 --> 00:59:47,718
All right.

908
00:59:49,687 --> 00:59:51,922
Mmm-mmm.
GUARD: Come on.

909
00:59:51,956 --> 00:59:52,990
Let's go.

910
00:59:55,092 --> 00:59:56,126
You too.

911
01:00:01,365 --> 01:00:03,901
Now, where is Drake?

912
01:00:03,934 --> 01:00:05,670
It's time
for him to assume
his responsibilities

913
01:00:05,703 --> 01:00:07,237
as protector
of the realm.

914
01:00:07,271 --> 01:00:10,775
The Teregoths
have attacked
our border house.

915
01:00:10,808 --> 01:00:13,811
All the knights
of the realm
are needed.

916
01:00:19,216 --> 01:00:20,818
(MEN YELLING)

917
01:00:23,220 --> 01:00:27,024
OSRIC: Onward, men!
For King, country,
and the Old Code!

918
01:00:36,266 --> 01:00:37,835
Come on, you.

919
01:00:53,951 --> 01:00:57,688
I'm hot.
Does the Abbott know
how hot it is down here?

920
01:00:57,722 --> 01:00:59,824
Probably doesn't care.

921
01:00:59,857 --> 01:01:01,726
Old bully never
lets anyone do
what they want.

922
01:01:03,093 --> 01:01:05,262
Well, I'll talk
as loud as I can!

923
01:01:05,295 --> 01:01:07,064
(SHUSHING)

924
01:01:07,097 --> 01:01:10,267
Got to be quiet
all the time.

925
01:01:10,300 --> 01:01:11,936
(LAUGHING)
(YELLS)

926
01:01:11,969 --> 01:01:13,003
(EXCLAIMS IN FEAR)

927
01:01:18,242 --> 01:01:19,409
I know you.

928
01:01:22,512 --> 01:01:25,082
Did you know
your son is a girl?

929
01:01:25,115 --> 01:01:26,250
(CHUCKLING)

930
01:01:26,283 --> 01:01:29,787
They don't allow girls
in the monastery.

931
01:01:29,820 --> 01:01:32,256
But I won't tell
if you don't.
I like girls.

932
01:01:37,427 --> 01:01:38,695
Hmm.

933
01:01:48,305 --> 01:01:50,040
(GROWLS)

934
01:01:54,178 --> 01:01:56,814
(SOFTLY) Geoff,
I don't like
the looks of this.

935
01:01:56,847 --> 01:01:59,984
This is exactly
the kind of adventure
we've been talking about.

936
01:02:00,017 --> 01:02:03,287
Drake, this is
my big chance.
Don't let me down.

937
01:02:03,320 --> 01:02:05,022
OSRIC: Drake, stay here
and guard our backs.

938
01:02:05,923 --> 01:02:07,391
Be careful, Geoff.

939
01:02:28,112 --> 01:02:29,880
Follow me. Stay close.

940
01:02:54,839 --> 01:02:57,107
The Teregoths killed
our border guards.

941
01:03:22,867 --> 01:03:25,435
OSRIC: Quiet.
Something's wrong.

942
01:03:26,203 --> 01:03:27,471
(WINGS FLAPPING)

943
01:03:31,108 --> 01:03:32,209
Ambush!

944
01:03:32,242 --> 01:03:33,510
(YELLING)

945
01:03:37,247 --> 01:03:38,382
(GROWLS)

946
01:03:46,156 --> 01:03:47,391
(SNARLING)

947
01:03:51,661 --> 01:03:53,230
(GRUNTS)

948
01:03:53,263 --> 01:03:54,264
Geoff!

949
01:03:57,601 --> 01:03:59,069
No!

950
01:04:01,205 --> 01:04:02,506
(GROANS)

951
01:04:02,539 --> 01:04:04,441
(YELLING CONTINUES)

952
01:04:32,302 --> 01:04:33,437
(SCREAMING)

953
01:04:36,440 --> 01:04:37,874
(GROANING)

954
01:04:46,583 --> 01:04:48,018
(SCREAMING)

955
01:04:51,288 --> 01:04:52,589
Excellent job.

956
01:04:55,159 --> 01:04:57,127
(HORSE WHINNYING)
Geoff! Look out!

957
01:04:59,163 --> 01:05:01,098
No!

958
01:05:01,131 --> 01:05:02,132
(GROANING)

959
01:05:14,544 --> 01:05:16,046
(BREATHING HEAVILY)

960
01:05:24,288 --> 01:05:25,289
Geoff,

961
01:05:29,026 --> 01:05:30,694
tell Drake
to give me his heart.

962
01:05:33,430 --> 01:05:35,365
(GROWLING)

963
01:05:35,399 --> 01:05:37,134
How bad is he hurt?

964
01:05:42,672 --> 01:05:44,008
You've got to share
your heart with him.

965
01:05:45,342 --> 01:05:46,643
Are you sure?

966
01:05:46,676 --> 01:05:48,578
Hurry. He's dying.

967
01:05:48,612 --> 01:05:51,181
He saved your life.
I'll try.

968
01:06:02,559 --> 01:06:04,361
(HEART BEATING)

969
01:06:15,239 --> 01:06:16,606
Wait! Stop!

970
01:06:16,640 --> 01:06:18,575
What?
Something's wrong.

971
01:06:20,410 --> 01:06:23,013
He's not really hurt.
He set us up.

972
01:06:23,047 --> 01:06:24,548
(GRUNTS)
OSRIC: Grab him!

973
01:06:27,451 --> 01:06:29,586
I would have
knighted you tonight.
DRAKE: Let him go!

974
01:06:29,619 --> 01:06:32,122
But there's no valor
in you, stable boy.

975
01:06:32,156 --> 01:06:34,258
No! No!
Don't hurt him!

976
01:06:34,291 --> 01:06:36,226
Give me your heart,
or he dies.

977
01:06:37,161 --> 01:06:38,462
(YELLING)

978
01:06:40,597 --> 01:06:42,532
DRAKE: Come on, Geoff!
Run!

979
01:06:42,566 --> 01:06:43,733
After them!

980
01:06:47,471 --> 01:06:49,139
Let's go!

981
01:06:49,173 --> 01:06:50,374
(GRUNTING)

982
01:06:51,208 --> 01:06:52,442
Oh, no.

983
01:06:52,476 --> 01:06:54,178
GUARD: He's down!

984
01:06:54,211 --> 01:06:55,312
DRAKE: Geoff, get down!

985
01:06:57,714 --> 01:06:58,615
(ALL SCREAMING)

986
01:07:09,093 --> 01:07:10,026
Whoa.

987
01:07:12,729 --> 01:07:16,533
It is my destiny
to become king

988
01:07:16,566 --> 01:07:19,303
and rule over man.

989
01:07:19,336 --> 01:07:21,538
By all the stars
in heaven,

990
01:07:21,571 --> 01:07:24,274
I will have
that heart tonight!

991
01:07:24,308 --> 01:07:25,509
(LIAN HUMMING)

992
01:07:43,560 --> 01:07:45,329
(BURPS)

993
01:07:45,362 --> 01:07:47,164
(HUMMING CONTINUES)

994
01:08:00,610 --> 01:08:03,280
Who are you?
How did you
get in here?

995
01:08:03,313 --> 01:08:04,214
(BLOWS)

996
01:08:05,715 --> 01:08:08,252
I just woke up
and was here.

997
01:08:11,788 --> 01:08:14,458
Where's the monk
and the boy
and the old man?

998
01:08:14,491 --> 01:08:15,625
(SHUSHING)
Uh, who?

999
01:08:16,893 --> 01:08:18,228
Come here!

1000
01:08:19,396 --> 01:08:20,630
Put your hands
through the bars.

1001
01:08:33,710 --> 01:08:34,611
(GROANS)

1002
01:08:46,323 --> 01:08:47,457
(CHUCKLES)

1003
01:08:48,925 --> 01:08:51,461
Come on. They need us
at the front gate.

1004
01:08:55,899 --> 01:08:56,900
Mansel!

1005
01:09:09,446 --> 01:09:12,716
Hello? (CHUCKLES)

1006
01:09:12,749 --> 01:09:14,884
Do you have
the ingredients
to brew an antidote?

1007
01:09:14,918 --> 01:09:16,320
Yes.
(BUBBLING)

1008
01:09:16,353 --> 01:09:17,687
(SNIFFING)

1009
01:09:17,721 --> 01:09:20,590
Black lotus.
He must have been
to the Orient.

1010
01:09:22,859 --> 01:09:27,564
You were right not
to trust Osric
and the boy.

1011
01:09:27,597 --> 01:09:31,335
Though it was insolent
of me to point it out
so boldly, Highness.

1012
01:09:33,870 --> 01:09:36,840
You haven't called me
that in a long time,
Master Kwan.

1013
01:09:36,873 --> 01:09:40,577
Oh, you will grow
accustomed to it again
soon enough.

1014
01:09:40,610 --> 01:09:42,346
Drink this, Mansel.

1015
01:09:48,985 --> 01:09:50,420
This way, Sire.

1016
01:09:50,454 --> 01:09:53,423
(LIAN HUMMING)

1017
01:09:53,457 --> 01:09:55,859
What's that sound?
It's music.
I like music.

1018
01:09:57,994 --> 01:09:59,296
GUARD: You're not
supposed to be...

1019
01:09:59,329 --> 01:10:00,630
(FIGHTING)
(GUARDS GROANING)

1020
01:10:05,269 --> 01:10:06,536
Highness.

1021
01:10:09,506 --> 01:10:11,775
But have I not had
my medicine?

1022
01:10:11,808 --> 01:10:13,677
This is a new potion,
Highness.

1023
01:10:14,911 --> 01:10:16,646
It will clear
your head.

1024
01:10:24,488 --> 01:10:25,355
(GASPS)

1025
01:10:29,359 --> 01:10:31,428
GUARD 1: Surround 'em!

1026
01:10:31,461 --> 01:10:32,729
GUARD 2: Take this side.

1027
01:10:42,406 --> 01:10:45,442
You came here looking
for the dragon
and found him.

1028
01:10:45,475 --> 01:10:47,977
Now, I must find him,
and time grows short.
Where is he?

1029
01:10:48,011 --> 01:10:50,314
I have been
your honored guest all day.

1030
01:10:50,347 --> 01:10:51,648
How could
I possibly know?

1031
01:10:52,015 --> 01:10:53,350
(GRUNTING)

1032
01:10:55,485 --> 01:10:57,754
(SCOFFS) A girl.

1033
01:11:00,624 --> 01:11:02,326
You look familiar.

1034
01:11:02,359 --> 01:11:04,328
Perhaps you met
one of my relative

1035
01:11:04,361 --> 01:11:06,296
while you were
gathering herbs
to poison your king.

1036
01:11:09,599 --> 01:11:12,602
The amulet of
the Chinese Emperor
Kuo-Fan.

1037
01:11:19,643 --> 01:11:20,877
KWAN: I understand now.

1038
01:11:23,613 --> 01:11:25,582
So, it is you!

1039
01:11:25,615 --> 01:11:27,050
Who, Master Kwan?

1040
01:11:27,083 --> 01:11:28,352
In the flesh.

1041
01:11:29,419 --> 01:11:31,455
(GROANING)

1042
01:11:31,488 --> 01:11:32,989
Throw the amulet
in the fire!

1043
01:11:33,022 --> 01:11:34,391
(YELLING)

1044
01:11:49,373 --> 01:11:50,073
(GROANS)

1045
01:12:14,898 --> 01:12:16,700
I thought
this was destroyed.

1046
01:12:21,838 --> 01:12:25,809
Daughter of the house
of Kuo-Fan.

1047
01:12:25,842 --> 01:12:27,711
On the night
of my destiny,

1048
01:12:30,179 --> 01:12:33,583
I repay you
for your ancestor's sins!

1049
01:12:33,617 --> 01:12:34,751
No!

1050
01:12:35,952 --> 01:12:36,886
(GASPS)

1051
01:12:44,027 --> 01:12:44,961
(GROANING)

1052
01:12:52,502 --> 01:12:55,439
I have failed you.

1053
01:12:57,541 --> 01:12:59,075
Kwan, now... (SHUSHING)

1054
01:13:00,510 --> 01:13:02,846
You are my loyal servant,

1055
01:13:04,581 --> 01:13:07,484
my wise master

1056
01:13:07,517 --> 01:13:08,952
and my closest friend.

1057
01:13:14,958 --> 01:13:16,159
(SNIFFLING)

1058
01:13:31,908 --> 01:13:33,176
GEOFF: Hurry, Drake!

1059
01:13:37,581 --> 01:13:40,650
The prodigal
dragon returns.

1060
01:13:40,684 --> 01:13:42,952
You'll be pleased
to know you can
keep your heart

1061
01:13:42,986 --> 01:13:45,822
as the little Empress here
was kind enough

1062
01:13:45,855 --> 01:13:47,891
to provide me
with this.

1063
01:13:47,924 --> 01:13:49,493
Murderer!

1064
01:13:49,526 --> 01:13:50,627
He killed Master Kwan,
and he's about...

1065
01:13:50,660 --> 01:13:51,695
Silence!

1066
01:13:55,098 --> 01:13:57,667
Kuo-Fan was
the murderer,

1067
01:13:58,935 --> 01:14:01,070
as was Bowen!

1068
01:14:01,104 --> 01:14:03,773
Bowen was a knight
of the Old Code.

1069
01:14:05,208 --> 01:14:08,912
I've shown you
the true meaning
of the Old Code.

1070
01:14:10,847 --> 01:14:13,950
It's a way
to control people
weaker than you!

1071
01:14:16,786 --> 01:14:22,025
No, Bowen's real legacy
was written in the blood
of dragons.

1072
01:14:22,058 --> 01:14:25,161
But one solitary dragon

1073
01:14:25,194 --> 01:14:30,967
escaped Bowen's wrath
and fled to the East.

1074
01:14:31,000 --> 01:14:33,903
A dragon who learned
that the pledge
to serve mankind

1075
01:14:33,937 --> 01:14:36,205
was nothing more
than a cruel joke!

1076
01:14:39,042 --> 01:14:42,646
Oh, oh, he sought
his revenge,

1077
01:14:44,313 --> 01:14:46,783
but in the end,
his heart too was...

1078
01:14:49,185 --> 01:14:50,520
Plundered.

1079
01:14:55,925 --> 01:14:59,663
And he was cursed

1080
01:15:03,066 --> 01:15:04,801
to live out his life

1081
01:15:08,572 --> 01:15:10,807
in the form
he hated most.

1082
01:15:17,681 --> 01:15:19,749
As a man!

1083
01:15:19,783 --> 01:15:21,250
(GRUNTING)
(DRAKE GROWLS)

1084
01:15:23,319 --> 01:15:25,154
But tonight...

1085
01:15:25,188 --> 01:15:26,590
(GRUNTING)

1086
01:15:28,692 --> 01:15:30,994
Tonight that curse
is ended.

1087
01:15:32,361 --> 01:15:34,097
(PEOPLE GASPING)

1088
01:15:34,130 --> 01:15:35,699
(HEART BEATING)

1089
01:15:38,968 --> 01:15:40,303
(GROWLS)

1090
01:15:40,336 --> 01:15:41,537
(BEATING)

1091
01:15:42,271 --> 01:15:43,840
(BREATHING HEAVILY)

1092
01:15:48,712 --> 01:15:51,047
(RUMBLING)

1093
01:15:51,080 --> 01:15:54,217
The heart of the prophecy
was never Drake's.

1094
01:15:54,250 --> 01:15:55,551
It was Griffin's.

1095
01:15:56,219 --> 01:15:57,220
(GROANING)

1096
01:16:06,395 --> 01:16:07,931
(PEOPLE MURMURING)

1097
01:16:14,804 --> 01:16:16,172
(PEOPLE SCREAMING)

1098
01:16:16,205 --> 01:16:17,340
(GROWLING)

1099
01:16:27,083 --> 01:16:28,952
Drake, child.

1100
01:16:28,985 --> 01:16:30,353
Come.

1101
01:16:30,386 --> 01:16:32,789
There's another dragon?

1102
01:16:32,822 --> 01:16:34,658
GRIFFIN: Little brother,

1103
01:16:34,691 --> 01:16:39,362
we must teach mankind
their place
as our servants.

1104
01:16:39,395 --> 01:16:43,967
Come to me, and we'll
fulfill the comet's
prophecy together.

1105
01:16:44,000 --> 01:16:46,069
You called me brother.

1106
01:16:46,102 --> 01:16:48,104
GRIFFIN: Come.

1107
01:16:48,137 --> 01:16:50,039
I'll teach you
what it really means
to be a dragon.

1108
01:16:50,073 --> 01:16:51,174
Drake, don't go!

1109
01:16:51,207 --> 01:16:52,642
That's it, brother!

1110
01:16:52,676 --> 01:16:54,043
Geoff, I'm not alone.

1111
01:16:54,077 --> 01:16:56,045
Drake, listen to me!

1112
01:16:56,079 --> 01:16:59,315
I know that I hurt you,
and I'm sorry,

1113
01:16:59,348 --> 01:17:01,117
but he's going
to enslave
mankind forever.

1114
01:17:01,150 --> 01:17:03,252
Get out of
Drake's way!

1115
01:17:03,286 --> 01:17:04,688
(GRIFFIN ROARING)

1116
01:17:06,022 --> 01:17:07,123
Geoff!
DRAKE: Geoff!

1117
01:17:07,156 --> 01:17:08,792
(PEOPLE CLAMORING)

1118
01:17:08,825 --> 01:17:10,727
If it wasn't for Geoff,

1119
01:17:10,760 --> 01:17:14,698
I would've
given you my heart
and lost my soul.

1120
01:17:15,865 --> 01:17:17,701
He's my real brother!

1121
01:17:21,838 --> 01:17:24,207
Poor choice
of siblings, Drake.

1122
01:17:24,240 --> 01:17:25,809
(ROARING)

1123
01:17:41,257 --> 01:17:43,092
(EXPLOSIONS)

1124
01:17:52,435 --> 01:17:53,837
(BOTH GROWLING)

1125
01:17:58,374 --> 01:17:59,308
(GROANING)

1126
01:18:03,980 --> 01:18:05,381
Drake, use your tail!

1127
01:18:12,989 --> 01:18:14,958
GRIFFIN: You'll pay
for that, peasant!

1128
01:18:19,362 --> 01:18:22,131
Ice? How did you...

1129
01:18:22,165 --> 01:18:23,767
(SCREAMING)

1130
01:18:44,253 --> 01:18:45,121
(GASPS)

1131
01:18:48,224 --> 01:18:49,258
Oh!

1132
01:18:57,433 --> 01:19:00,369
Geoff! We made it!

1133
01:19:01,304 --> 01:19:02,505
Geoff?

1134
01:19:07,410 --> 01:19:08,778
He's gone.

1135
01:19:10,579 --> 01:19:11,915
Step away.

1136
01:19:16,920 --> 01:19:20,123
Mansel,
what are the words?

1137
01:19:21,390 --> 01:19:22,758
Of my heart

1138
01:19:24,260 --> 01:19:26,395
to make you whole...
DRAKE:
To make you whole...

1139
01:19:26,429 --> 01:19:29,265
BOTH: Its strength
to purify your weakness.

1140
01:19:29,298 --> 01:19:30,433
(HEART BEATING)

1141
01:19:45,882 --> 01:19:47,817
(BREATHING DEEPLY)
(LIAN GASPS)

1142
01:19:47,851 --> 01:19:49,252
Geoff.
(GRUNTING)

1143
01:19:55,524 --> 01:19:56,525
GEOFF: What happened?

1144
01:19:59,062 --> 01:20:00,830
My heart hurts.

1145
01:20:00,864 --> 01:20:04,533
You mean,
our heart hurts,

1146
01:20:06,435 --> 01:20:09,505
but it won't feel
this bad forever.

1147
01:20:09,538 --> 01:20:12,108
MANSEL: And so,
evil was vanquished,

1148
01:20:12,141 --> 01:20:15,144
and the Old Code
restored.

1149
01:20:15,178 --> 01:20:18,214
Lian returned to
her royal duties
for a time,

1150
01:20:18,247 --> 01:20:20,216
while I came home
to the monastery

1151
01:20:20,249 --> 01:20:24,620
and was awarded guardianship
of Brother Gilbert's scrolls.

1152
01:20:24,653 --> 01:20:29,125
A life of prayer
and devotion
was mine at last,

1153
01:20:29,158 --> 01:20:32,495
but it was
a great deal quieter
than I remembered.

1154
01:20:32,528 --> 01:20:34,898
As for Geoff
and Drake,

1155
01:20:34,931 --> 01:20:38,134
they finally had what
they'd really wanted
from the start.

1156
01:20:39,335 --> 01:20:41,938
A brother, a family.

1157
01:21:03,927 --> 01:21:09,398
* See the sun's
last glimmering ray

1158
01:21:09,432 --> 01:21:15,138
* Fading fast
to end our day

1159
01:21:15,171 --> 01:21:20,643
* Though I long
for you to stay

1160
01:21:20,676 --> 01:21:25,648
* Spirits call
and you obey

1161
01:21:25,681 --> 01:21:31,520
* You'll fly far
from me

1162
01:21:31,554 --> 01:21:36,525
* Though in truth
you're still home

1163
01:21:36,559 --> 01:21:42,265
* Sail across the sea

1164
01:21:42,298 --> 01:21:44,433
* Nature blooms

1165
01:21:44,467 --> 01:21:48,304
* Where you roam

1166
01:21:48,337 --> 01:21:51,507
* When trees grow

1167
01:21:51,540 --> 01:21:54,243
* The leaves show

1168
01:21:54,277 --> 01:21:59,548
* My heart goes
with you

1169
01:22:08,424 --> 01:22:13,529
* Hear the hush
whene'er you sigh

1170
01:22:13,562 --> 01:22:19,368
* Sorrow weeps
down from the sky

1171
01:22:19,402 --> 01:22:24,140
* Though we've whispered
our goodbye

1172
01:22:25,441 --> 01:22:27,643
* Everywhere you go

1173
01:22:27,676 --> 01:22:30,246
* Am I

1174
01:22:30,279 --> 01:22:36,019
* From this life
you flee

1175
01:22:36,052 --> 01:22:41,324
* As the draft
grows so cold

1176
01:22:41,357 --> 01:22:47,030
* Oh, and now
you're free

1177
01:22:47,063 --> 01:22:52,468
* Feel the future unfold

1178
01:22:52,501 --> 01:22:55,671
* As winds blow

1179
01:22:55,704 --> 01:22:58,441
* The breeze shows

1180
01:22:58,474 --> 01:23:04,113
* My heart goes
with you

1181
01:23:04,147 --> 01:23:07,050
* When streams flow

1182
01:23:07,083 --> 01:23:09,718
* All shores know

1183
01:23:09,752 --> 01:23:14,290
* My heart goes
with you

1184
01:23:20,563 --> 01:23:25,801
* You'll fly far
from me

1185
01:23:25,834 --> 01:23:28,137
* Though in truth

1186
01:23:28,171 --> 01:23:31,607
* You're still home

1187
01:23:31,640 --> 01:23:37,213
* Sail across the sea

1188
01:23:37,246 --> 01:23:39,415
* Nature blooms

1189
01:23:39,448 --> 01:23:43,119
* Where you roam

1190
01:23:43,152 --> 01:23:46,122
* When trees grow

1191
01:23:46,155 --> 01:23:48,657
* The leaves know

1192
01:23:48,691 --> 01:23:54,330
* My heart goes
with you

1193
01:23:54,363 --> 01:23:57,433
* When trees blow

1194
01:23:57,466 --> 01:24:00,303
* The leaves know

1195
01:24:00,336 --> 01:24:06,175
* My heart goes
with you *


